ABS Seat Altea 2009 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2009, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2009Pages: 316, PDF Size: 8.27 MB
Page 4 of 316

Índice3
ÍndiceEstrutura deste manual
. . . . . . . . . . . .
Conteúdo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivos de segurança
. . . . . . . .
Condução segura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Postura correcta dos ocupantes do veículo . . . .
Zona dos pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte de objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cintos de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Princípios básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finalidade dos cintos de segurança . . . . . . . . .
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pré-tensores dos cintos de segurança . . . . . . . .
Sistema de airbags
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags laterais* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags para a cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desactivação dos airbags* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança das crianças
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadeiras de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixar a cadeira de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruções de Utilização
. . . . . . . . . .
Posto de condução
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panorâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visor digital do painel de instrumentos . . . . . . .
Menus do painel de instrumentos* . . . . . . . . . .
Avisos de controlo e de advertência . . . . . . . . .
Comandos no volante*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de Radionavegação . . . . . . . . . . . . . . .
Abertura e fecho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecho centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telecomando por radiofrequência . . . . . . . . . . .
Alarme anti-roubo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecto de abrir* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luzes e visibilidade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bancos e porta-objectos
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
A importância da regulação correcta dos bancos
Encostos de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porta-objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinzeiro*, isqueiro* e tomadas* . . . . . . . . . . . . . Caixa de primeiros socorros, triângulo de pré-
sinalização e extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatização
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condução
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fechadura da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dar arranque e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . .
Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . . . . .
Caixa de velocidades automática*/caixa de
velocidades automática DSG . . . . . . . . . . . . . . .
Travão de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema sonoro de ajuda ao estacionamento* .
Regulador da velocidade (GRA)* . . . . . . . . . . . .
Conselhos práticos
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecnologia inteligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema anti-bloqueio e anti-patinagem M-ABS
(ABS e TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programa electrónico de estabilidade (ESP)* . .
Condução e ambiente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de depuração dos gases de escape . .
Condução económica e ecológica . . . . . . . . . . .
Viagens ao estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
7
7
7
10
16
17
19
19
21
25
29
31
31
35
38
42
45
47
47
50
53 57
57
57
59
62
68
77
88
88
89
93
97
97
104
105
107
109
111
114
117
117
125
128
129
133
136
136
137
139
141
143
152 155
156
159
159
161
165
170
171
171
172
173
174
177
178
183
185
188
193
193
193
194
195
201
201
202
203
205
altea_portugues.book Seite 3 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 19 of 316

Condução segura
18•
Nunca transporte passageiros dentro do porta-bagagens. Todos os
passageiros têm de viajar com o cinto de segurança bem colocado
⇒ página 19.Nota
•
A renovação do ar no veículo ajuda a reduzir o embaciamento dos vidros.
O ar viciado do interior sai pelas ranhuras de ventilação situadas no revesti-
mento lateral do porta-bagagens. Verifique se as ranhuras de ventilação não
ficam tapadas.
•
Através dos pontos de venda de acessórios podem ser adquiridos cintos
tensores adequados para fixar a carga aos olhais de fixação.
Olhais de fixação*
No porta-bagagens podem encontrar-se quatro olhais de
fixação para prender a bagagem e outros objectos.– Utilizar sempre uma corda adequada, que se possa usar com as argolas de fixação, para amarrar a bagagem ou qualquer outro
objecto ⇒ no «Carregar o porta-bagagens» na página 17.
– Levantar os olhais de fixação para poder amarrar as cordas.Em caso de colisão ou de acidente os objectos pequenos e leves podem
absorver tanta energia que se transformam em projécteis capazes de
provocar ferimentos graves. A intensidade dessa «energia cinética» depende
fundamentalmente da velocidade do veículo e do peso do objecto. A veloci-
dade do veículo é, no entanto, o factor mais importante. Exemplo: um objecto com um peso de 4,5 kg é transportado, solto, no
veículo. No caso de uma colisão frontal a uma velocidade de 50 km/h, esse
objecto produz uma força equivalente a 20 vezes o seu próprio peso. Isto
significa que o peso desse objecto aumenta para cerca de 90 kg. É fácil
imaginar a gravidade dos ferimentos provocados nos ocupantes por este
«projéctil» arremessado dentro do habitáculo. O risco de ferimentos ainda é
maior se os objectos soltos são projectados devido ao disparo dos airbags.
ATENÇÃO!
•
Se a bagagem e os objectos forem amarrados aos olhais de fixação da
carga com cordas inadequadas ou danificadas, poderão registar-se feri-
mentos numa travagem ou num acidente.
•
Para evitar que a bagagem e os objectos transportados sejam arremes-
sados em frente, utilizar sempre cordas apropriadas e em bom estado para
os amarrar aos olhais de fixação.
•
Não fixar nunca uma cadeira de criança aos olhais de fixação.
ATENÇÃO! Continuação
altea_portugues.book Seite 18 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 22 of 316

Cintos de segurança21
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Finalidade dos cintos de segurançaColisões frontais e leis da física
Numa colisão frontal é necessário absorver uma grande
quantidade de energia cinética.
É fácil explicar de que modo actuam as leis físicas em caso de accidente
frontal: Quando um veículo entra em movimento ⇒fig. 7 se origina, tanto no
veículo como nos ocupantes do mesmo, uma energia denominada «energia
cinética».
A amplitude dessa «energia cinética» depende fundamentalmente da veloci-
dade e do peso do veículo e dos seus ocupantes. Quanto maior for a veloci-
dade e o peso do veículo, tanto maior será a energia que será necessário
«absorver» em caso de acidente.
A velocidade do veículo é, no entanto, o factor mais importante. Se, por
exemplo, se duplicar a velocidade de 25 km/h para 50 km/h, a energia ciné-
tica aumentará quatro vezes!
Como no nosso exemplo os ocupantes não estavam protegidos pelo cinto de
segurança, toda a energia cinética dos ocupantes só será contraposta, em
caso de colisão, pela parede ⇒fig. 8 .
Mesmo que circule apenas a uma velocidade entre 30 km/h e 50 km/h, em
caso de acidente o corpo será submetido a forças que facilmente poderão
ultrapassar uma tonelada (1.000 kg). Essas forças que actuam sobre o corpo
aumentam quanto maior for a velocidade de circulação.
Fig. 7 Um veículo, em que
os ocupantes não têm o
cinto de segurança colo-
cado, embate numa
parede
Fig. 8 O veículo com os
ocupantes sem cinto de
segurança embate contra
a parede
altea_portugues.book Seite 21 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 24 of 316

Cintos de segurança23
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
traseiro põe em perigo não só a sua própria integridade, mas também a dos
ocupantes dos bancos da frente ⇒
fig. 10.
A função protectora dos cintos de segurança
Os ocupantes que não utilizam o cinto de segurança ficam
sujeitos a graves lesões em caso de acidente.Os cintos de segurança correctamente colocados mantêm os ocupantes
numa posição correcta e reduzem substancialmente a energia cinética em
caso de acidente. Os cintos de segurança ajudam também a evitar movi-
mentos descontrolados que podem, por sua vez, dar origem a lesões graves.
Além disso, os cintos de segurança correctamente colocados reduzem o
perigo de se ser projectado para fora do veículo.
Os ocupantes com os cintos de segurança correctamente colocados tiram o
máximo proveito do facto de a energia cinética ser absorvida pelos mesmos.
Também a estrutura da parte dianteira e outros componentes de segurança
passiva do seu veículo, como p. ex. o sistema de airbag, garantem uma absorção da energia cinética libertada. Deste modo diminui a energia ciné-
tica libertada e ao mesmo tempo o risco de ocorrerem ferimentos.
Os nossos exemplos descrevem colisões frontais. É evidente que os cintos de
segurança bem colocados reduzem consideravelmente, até noutro tipo de
acidentes, o perigo de sofrer lesões. Por esta razão, é necessário colocar os
cintos de segurança antes de colocar o veículo em andamento, mesmo que
seja para realizar um percurso curto.
Certifique-se ainda de que todos os passageiros também colocaram correc-
tamente os cintos. As estatísticas sobre acidentes de viação comprovaram
que o uso correcto dos cintos de segurança diminui consideravelmente o
risco de lesões, e aumenta a probabilidade de sobrevivência em acidentes
graves. Os cintos de segurança correctamente colocados aumentam, além
disso, a eficácia de protecção dos airbags detonados em caso de acidente.
Por isso, o uso dos cintos de segurança é obrigatório na maioria dos países.
Embora o seu veículo esteja equipado com airbags, é necessário colocar os
cintos de segurança. Os airbags frontais, por exemplo, só são detonados em
determinadas colisões frontais. Os airbags frontais não são detonados em
colisões frontais e laterais mais ligeiras, em colisões traseiras, no capota-
mento e em acidentes em que o valor de detonação do airbag pré-estabele-
cido na unidade de comando não é ultrapassado.
Assim, o condutor e os outros passageiros do veículo, têm que colocar o cinto
de segurança, antes de se iniciar a viagem.
Instruções de segurança importantes sobre a utilização dos cintos de segurança
A utilização correcta dos cintos de segurança reduz conside-
ravelmente o risco de ferimentos.– Colocar sempre o cinto de segurança, de acordo com a descrição
feita nesta capítulo.
Fig. 11 Condutor com o
cinto de segurança bem
colocado: é seguro pelo
mesmo numa travagem
brusca
altea_portugues.book Seite 23 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 79 of 316

Posto de condução
78Item
Símbolo
Significado dos avisos de controlo
e de advertência
Informação adicio-nal
Nível / Reserva de combustível
⇒página 79
Nível e temperatura do líquido de
refrigeração
⇒página 79
Luz traseira de nevoeiro ligada
⇒página 80
Indicadores de mudança de direc-
ção ligados
⇒página 80
Deficiência no motor (motor a
gasolina)
⇒página 80
Sistema de pré-aquecimento
(motores diesel)
⇒página 81
Máximos ligados
⇒página 81
Acumulação de fuligem no filtro de
partículas para motores Diesel
⇒página 81
Deficiência no ABS
⇒página 81
Nível do reservatório do lava-vidros
⇒página 82
Avaria no alternador
⇒página 82
Colocar os cintos de segurança!
⇒página 19
Pressão dos pneus
⇒página 83
A1A2A3A4A5A6A7A8A9A10A11A12
Sistema de airbags ou pré-tenso-
res dos cintos avariados ou airbag
desactivado
⇒página 29
⇒ página 33
Avaria numa lâmpada
⇒página 84
Travão de mão puxado,
nível do líquido dos travões baixo
ou
avaria no sistema de travagem
⇒página 84
Pressão do óleo do motor
⇒página 85
Regulador da velocidade activado
⇒página 85
Indicador de que as portas estão
abertas
⇒página 85
Direcção electro-mecânica
⇒página 85
Avaria no sistema de controlo das
emissões
⇒página 86
Se pisca: o programa electrónico
de estabilidade (ESP) está inter-
vindo
Se permanece aceso: ESP avari-
ado ou desactivado
⇒ página 86
Bloqueio da alavanca selectora
(caixa de velocidades automática)
⇒página 87
SAFE
Imobilizador electrónico
⇒página 87
Item
Símbolo
Significado dos avisos de controlo
e de advertência
Informação adicio-nal
A13A14A15A16A17A18A19A20A21A22
altea_portugues.book Seite 78 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 82 of 316

Posto de condução81
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Sistema de pré-incandescência / Deficiência no motor
A luz avisadora mantém-se acesa enquanto estiver a ocorrer
a pré-incandescência. Este aviso pisca quando ocorre uma
avaria no motor.
O aviso de controlo
está aceso
Se o aviso
se acende ao ligar a ignição, significa que foi activado o
sistema de pré-aquecimento do motor. Quando o aviso se apaga, deve dar ao
arranque de imediato.
O aviso de controlo
pisca
Se, em andamento, ocorrer alguma avaria na gestão do motor, a luz de aviso
do sistema de pré-aquecimento começará a piscar
. Dirija-se a uma oficina
especializada o quanto antes para efectuar uma revisão do motor.
Máximos
O aviso de controlo acende-se se os máximos estiverem
ligados.O aviso
acende-se ao ligar os máximos ou quando estes são utilizados
para dar sinais de luzes.
Para mais informações ⇒página 124.
Acumulação de fuligem no filtro de partículas para motores Diesel
Caso o aviso se acenda
o condutor pode contribuir para que o filtro se
limpe automaticamente, ao conduzir de forma adequada para que tal acon-
teça.
Conduzir, portanto, cerca de 15 minutos em quarta ou quinta velocidade
(caixa de velocidades automática: gama de velocidades S) a uma velocidade
mínima de 60 km/h e com o motor num regime aproximado de 2000 rpm.
Com isso, aumenta a temperatura e é queimada a fuligem acumulada no
filtro. Após ser realizada a limpeza com êxito, o aviso desliga-se.
Se o aviso
não se apagar, leve o veículo a uma oficina especializada para
que a avaria seja reparada.
ATENÇÃO!
•
Adapte sempre a velocidade às condições meteorológicas da pista, do
terreno e do trânsito. As recomendações de condução, nunca o devem levar
a desrespeitar as disposições legais sobre circulação rodoviária.
•
As altas temperaturas que se alcançam no filtro de partículas para
motores Diesel, tornam aconselhável estacionar o veículo de forma a que o
filtro de partículas não entre em contacto com materiais altamente inflamá-
veis que se encontrem debaixo do veículo. Caso contrário, existe o perigo
de incêndio.
Sistema anti-bloqueio (ABS)*
O aviso de controlo controla o funcionamento do ABS.
O aviso de controlo
acende-se durante alguns segundos quando se liga a
ignição. Apaga-se quando é finalizado o processo automático de verificação.
altea_portugues.book Seite 81 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 83 of 316

Posto de condução
82O ABS está avariado se:•
A luz avisadora
não se acende quando se liga a ignição.
•
O aviso de controlo não se apaga após alguns segundos.
•
O aviso de controlo acende-se em andamento.
No entanto é possível travar o veículo com o sistema de travagem normal, ou
seja, sem ABS. Dirija-se o quanto antes a uma oficina especializada. Para
mais informações sobre o ABS, consulte o ⇒página 193.
Em caso de anomalia no ABS, acende-se também o aviso do ESP*.
Avaria geral do sistema de travagem
Caso se acenda a luz de aviso do ABS
juntamente com a luz de aviso do
sistema de travagem
, tanto o ABS como o sistema de travagem estão
avariados ⇒.
ATENÇÃO!
•
Antes de abrir o capot, ter em conta as recomendações do
⇒ página 226, «Trabalhos no compartimento do motor».
•
Se o aviso do sistema de travagem
se acende em conjunto com o
aviso do ABS
, pare imediatamente o veículo e verifique o nível do
líquido dos travões ⇒ página 239, «Líquido dos travões». Se o nível do
líquido dos travões estiver abaixo da marca «MIN», não continue a viagem
– perigo de acidente! Solicite a ajuda de um profissional.
•
Se o nível do líquido dos travões estiver correcto, a deficiência no
sistema de travagem poderá ter sido provocada por uma avaria no ABS.
Quando esta função falha, as rodas traseiras podem ficar bloqueadas com
relativa rapidez. Em certas circunstâncias poderá ocorrer a derrapagem da
traseira do veículo, o que pode provocar a perda de controlo do mesmo.
Pare o veículo e solicite a ajuda de um técnico.
Líquido limpa-vidros*
Este aviso acende-se quando o nível da água no reservatório
do lava-vidros é muito baixo.Aproveite para abastecer o depósito na primeira oportunidade
⇒ página 236.
No visor* do painel de instrumentos aparece a seguinte mensagem
11):
ABASTECER LÍQUIDO LIMPA-VIDROS .
Alternador
Este aviso assinala uma avaria no alternador.
O aviso
acende-se quando se liga a ignição. Deverá apagar-se depois do
arranque do motor.
Quando o aviso
se acende em andamento, a bateria deixa de ser carre-
gada pelo alternador. Dirija-se o quanto antes à oficina especializada mais
próxima.
Como a bateria do veículo se vai descarregando, desligue todos os compo-
nentes eléctricos que não sejam indispensáveis.
11)Em função da versão do modelo.
altea_portugues.book Seite 82 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 85 of 316

Posto de condução
84
NotaSe desligar a bateria, acende-se o aviso amarelo
após ligar a ignição.
Após ter percorrido uma curta distância, deverá apagar-se.
Sistema de travagem* / travão de mão
O aviso acende-se quando o travão de mão está puxado, se o
nível do líquido dos travões es tiver demasiado baixo ou em
caso de anomalia no sistema de travagem.
Situações em que se acende a luz avisadora
•
Com o travão de mão accionado.
Se se circular a mais de 6 km/h com o travão de mão accionado, no visor do
painel de instrumentos aparece a seguinte mensagem
13): TRAVÃO DE MÃO
ACCIONADO. Ao mesmo tempo, ouve-se um sinal acústico.
•
Se o nível do líquido dos travões estiver demasiado baixo ⇒página 239.
No visor do painel de instrumentos aparece a seguinte mensagem
13): STOP
LÍQUIDO DOS TRAVÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES .
•
Em caso de avaria no sistema de travagem.
No visor do painel de instrumentos aparece a seguinte mensagem
13):
AVARIA TRAVÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES .
Em certas ocasiões, este aviso pode acender-se também em conjunto com o
aviso do sistema ABS.
ATENÇÃO!
•
Antes de abrir o capô, tenha em conta as recomendações em
⇒ página 226.
•
Se a luz de aviso do sistema de travagem não se apaga ou se acende em
andamento, é sinal que o nível do líquido de travões ⇒página 239,
«Líquido dos travões» está demasiado baixo, pelo que existe perigo de
acidente. Pare o veículo e não prossiga a viagem. Solicite a ajuda de um
profissional.
•
Se o aviso dos travões se acender
em conjunto com o aviso do ABS
pode dever-se a um funcionamento incorrecto do ABS. Quando esta
função falha, as rodas traseiras podem ficar bloqueadas com relativa
rapidez. Em certas circunstâncias poderá ocorrer a derrapagem da traseira
do veículo, o que pode provocar a perda de controlo do mesmo. Pare o
motor e solicite a ajuda de um técnico.
Falha de uma lâmpada*
A luz avisadora acende-se, se for registada uma falha numa
lâmpada da iluminação exterior do veículo.A luz avisadora
acende-se, se for registada uma falha numa lâmpada da
iluminação exterior do veículo (p. ex. luz de máximos do lado esquerdo).
No visor do painel de instrumentos aparece a seguinte mensagem
14): LUZ DE
MÁX. ESQ. AVARIADA .
13)Em função da versão do modelo.
14)Em função da versão do modelo.
altea_portugues.book Seite 84 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 87 of 316

Posto de condução
86Sistema de controlo de emissões*
Este aviso dá indicações sobre o estado do sistema de
escape.
O aviso de controlo
pisca:
Devido a falhas de combustão que podem danificar o catalisador. Reduza a
velocidade e dirija-se com prudência até à oficina especializada mais
próxima para efectuar uma revisão ao motor.
No visor do painel de instrumentos aparece a seguinte mensagem
16): GASES
ESCAPE DIRIJA-SE OFICINA .
O aviso de controlo
acende-se:
Se em andamento se registar alguma avaria que tem repercussões na quali-
dade dos gases de escape (p. ex. avaria da sonda Lambda). Reduza a veloci-
dade e dirija-se com prudência até à oficina especializada mais próxima para
efectuar uma revisão ao motor.
No visor do painel de instrumentos aparece a seguinte mensagem: GASES
ESCAPE DIRIJA-SE OFICINA .
Programa electrónico de estabilidade (ESP)*
O aviso dá informação sobre o estado do programa electró-
nico de estabilidade.
Este programa inclui os sistemas ABS, EDS e TCS. Também inclui sistema
Auxiliar de Travagem de Emergência (BAS), Limpeza automática de discos de
travão e Programa de Estabilidade do Reboque (TSP).
O aviso
tem as seguintes funções:
•
Acende-se cerca de 2 segundos ao ligar a ignição, enquanto se realiza
uma verificação da função.
•
Pisca em andamento, quando o ESP está activo.
•
Acende-se em caso de avaria do ESP.
•
Uma vez que o ESP funciona em combinação com o ABS, se falha o ABS
também se acende o aviso do ESP.
Se aviso de controlo
se acender logo após o motor ter sido ligado, isto
pode dever-se ao facto da função ter sido desactivada pelo sistema. Neste
caso, o ESP pode voltar a ser activado desligando e voltando a ligar a ignição.
Quando o aviso de controlo se apaga, isto significa que o sistema está nova-
mente pronto a funcionar.
Quando se acciona o botão ESP é desligada a função TCS e a luz de aviso
pisca.
Avaria do bloqueio do diferencial (EDS)*
O EDS funciona em conjunto com o ABS nos veículos equi-
pados com o Programa Electrónico de Estabilidade (ESP)*Se ocorre uma avaria no EDS, acende-se o aviso de controlo do ABS
. Dirija-
se o quanto antes a uma oficina especializada. Para mais informações sobre
o EDS ⇒página 196, «Bloqueio electrónico do diferencial (EDS)*».
Regulação anti-patinagem (TCS)*
A regulação anti-patinagem im pede que as rodas motrizes
patinem ao acelerar.O aviso de controlo acende-se ao ligar a ignição e deverá apagar-se após
cerca de 2 segundos.
16)Em função da versão do modelo.
altea_portugues.book Seite 86 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Page 88 of 316

Posto de condução87
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Quando o TCS funciona, com o veículo em andamento, o aviso luminoso
pisca. Se o sistema estiver desligado ou se existir alguma avaria no mesmo,
a luz avisadora permanecerá acesa.
Uma vez que o TCS funciona em combinação com o ABS, se o ABS falhar,
acende-se igualmente o aviso do TCS. Para mais informações, consultar
⇒
página 193, «Travões».
Quando se acciona o botão TCS é desligada a função TCS e a luz de aviso
permanece acesa.
Premindo de novo, é restabelecida a função TCS e o aviso desliga-se.
Accionar o travão de pé
Quando se acende este aviso, é necessário accionar o travão de pé. Esta
medida é imprescindível para retirar a alavanca selectora da caixa de veloci-
dades automática* das posições P ou N.Imobilizador electrónico* «Safe»
Esta mensagem é apresentada, se for utilizada uma chave
não autorizada para este veículo.Na chave existe um chip que desactiva automaticamente o imobilizador elec-
trónico quando se introduz a chave na fechadura. Quando a chave é extraída
da fechadura da ignição, o imobilizador é automaticamente reactivado.
No visor do painel de instrumentos aparece a seguinte mensagem
17): SAFE .
O veículo deixa de poder ser posto em funcionamento ⇒ página 174.No entanto, o veículo pode ser posto em andamento com uma chave original
SEAT codificada correctamente.
Nota
Só a utilização de uma chave original SEAT garante o perfeito funcionamento
do seu veículo.
17)Em função da versão do modelo.
altea_portugues.book Seite 87 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14